English Italian Translation Guide: How to Choose an Agency for Your Italian English Translation
Below, you'll find tips on choosing an agency for your English Italian translation. At the bottom of the page, you'll also find other useful resources, including a guide to average translator prices. (Need a free online Italian English translation?)
How to choose the right agency for your Italian translation
There are so many translation agencies out there, and there are huge differences among them in terms of service, quality, and price. Here are some points to consider when making your choice.
1) Client references. Ask the agencies you are considering for client references, preferably in your own sector, then talk to those clients to see if they are completely satisfied. Also ask to see samples of English Italian translation work the agency has done in the past.
In addition, many translation agencies include client lists on their websites and marketing materials. You can use this information to try contacting the agency's clients directly.
2) Specialization. If your Italian English translation is in a highly specialized field such as law and engineering, look for an agency with experience in that particular area. Again, ask for samples of past Italian translations in your field so that you can assess the quality of the agency's previous work.
3) Price. We recommend asking for quotations from a number of agencies before making a decision.
Keep in mind that most agencies subcontract translations to a pool of freelance translators. They set client pricing so that they can pay their translators and still make a profit. So an agency that offers prices below the market is probably also paying translators below market rates. This has ramifications in terms of the type of quality you can expect from them.
On the other hand, a high price does not automatically mean high quality. It is important to investigate exactly what you will be getting for your money.
4) Translators. Find out the company's policy for recruiting and screening translators. Better yet, request the CV of the specific translator who would be working on your English Italian translation project. How much experience does this person have? If your translation is in a technical subject area, does the translator have an appropriate technical background?
5) Quality control. Does the agency's service include the revision of each translation by a second native translator? If so, what exactly does the revision entail? Is it just a quick review to make sure the translation is complete, or is someone reading every word?
Ideally, you want a guarantee that a native editor will check the translation sentence-by-sentence against the original. If the agency offers this type of revision, then you can check up by requesting a copy of the editor's corrections along with the final translated document.
More Italian English Translation Resources
Get advice on choosing an English to Italian translator
Compare English Italian translation prices
Find out how to save money on your translation
See a menu of all Italian English translation pages
<< BACK from English Italian Translation to Free Language Translator and Professional Translation Services Home