Do quality checks
by Desiree Cocola
(Italy)
Each translator should be randomly checked by someone who speaks the target language. Making sense is one thing, and really reflecting the meaning and tone of the original is another thing. You need to check a translator's work periodically. When you hire a translator, this is just someone who has made an agreement with you -- how do you really know what you are getting?
And each translation needs to be double-checked, especially if the translator is someone you are just starting out with.