Home
Find an Agency
Blog
Spanish
French
German
Chinese
Italian
Dutch
Polish
Contact
Privacy
[?] Subscribe To This Site

XML RSS
Add to Google
Add to My Yahoo!
Add to My MSN
Subscribe with Bloglines

Bad Translations on Signs

by Rossana Samanamud
(São Paulo, Brazil)

I saw these ads during my trips and besides terrible translations, cultural aspects are also considered here.


  • In a Brazilian shop:
    "Please keep out of children" on a knife package.


  • At a church confession room in a small city in Toledo, Spain:
    "Confess your sin and pay to be healed"


  • In a dressing room in a mall in Chile:
    "If you don't fit, we do not exchange your pieces"

Comments for
Bad Translations on Signs

Average Rating starstarstarstarstar

Click here to add your own comments

Oct 03, 2010
Rating
starstarstarstarstar
Mall in Chile
by: Rich

Please Rossana tell me which Mall in Chile to go and see it. I'd like to have a photo of it for my website.

Jun 09, 2010
Rating
starstarstarstarstar
Indeed
by: Suely

There are some very bad translations indeed. Excellent remark made by this observer.

Jun 09, 2010
Rating
starstarstarstarstar
Really good one!
by: Maria

It's so funny and at the same time interesting to observe how a bad translation can make you react by thinking twice about the real meaning. I laughed so much about not to be able to change 'my pieces' on the last ad in a mall in Chile. Good one!

May 18, 2010
Rating
starstarstarstarstar
excellent!
by: Irina

excellent!

Click here to add your own comments

Join in and write your own page! It's easy to do. How?
Simply click here to return to Foreign Language Translation Bloopers


footer for professional translation services page